Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
From naked stones of agony I will build a house for me; As a mason all alone I will raise it, stone by stone, And every stone where I have bled Will show a sign of dusky red. I have not gone the way in vain, For I have good of all my pain; My spirit's quiet house will be Built of naked stones I trod On roads where I lost sight of God.
Confirmed with Sara Teasdale, Love Songs, New York, The Macmillan Company, 1917, page 47.
- by Sara Teasdale (1884 - 1933), "Spirit's house", appears in Love Songs, in 2. Interlude: Songs out of Sorrow, no. 1, first published 1917 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by John Woods Duke (1899 - 1984), "Spirit's house", 1967 [mezzo-soprano and piano], from Songs Out of Sorrow, Six Songs for Mezzo-soprano, no. 1, Southern/Texas [ sung text not yet checked against a primary source]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Maison de l'esprit", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-02-13
Line count: 11
Word count: 74
Avec les pierres brutes de l'agonie Je me construirai une maison ; Toute seule comme un maçon, Je l'érigerai pierre après pierre, Et chaque pierre sur laquelle j'ai saigné Montrera un signe rouge crépusculaire. Je n'ai pas suivi ce chemin en vain, Car toutes mes peines ont du bon ; La maison tranquille de mon esprit Sera faite des pierres brutes écrasées Sur les routes où j'ai perdu Dieu de vue.
- Translation from English to French (Français) copyright © 2015 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
- a text in English by Sara Teasdale (1884 - 1933), "Spirit's house", appears in Love Songs, in 2. Interlude: Songs out of Sorrow, no. 1, first published 1917
This text was added to the website: 2015-10-13
Line count: 11
Word count: 71