by Arshag Chobanian (1872 - 1954)
Translation by Adolphe Thalasso (1858 - 1919)

Dans la nuit, lorsque tout seul je me...
Language: French (Français)  after the Armenian (հայերեն) 
Dans la nuit, lorsque tout seul je me débats sous mes peines,
Mon esprit évoque dans l'ombre la grâce de ton visage ;
Et ton souvenir, comme le frais rayon de la lune amie,
Chasse les ténèbres de mon cœur et de la nuit.
Dans la grande nuit de la tombe quand j'irai tout seul m'étendre un jour,
C'est encore toi que j'évoquerai, ô ma bien aimée !
Et la lampe ineffable de ton image adorée
Adoucira, pour l'éternité, les ténèbres de la mort.

About the headline (FAQ)

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Research team for this text: Guy Laffaille [Guest Editor] , Johann Winkler

This text was added to the website: 2020-08-05
Line count: 8
Word count: 84