Dans tes yeux il est trois choses : Des diamants noirs de l'Hindoustan, Des soies brochées de Lahore, Des flammes de Fousi-Yama. Les flammes du volcan sont leur éclat, Les soies de Lahore leur velouté, Les diamants noirs leur couleur, Oh ! Leïla ! Dans ton cœur il est trois choses : Tous les cobras jaunes de Birmanie, Tous les fruits mortels du Bengale, Toutes les fleurs vénéneuses du Népal. Les fleurs vénéneuses sont tes aveux, Les fruits mortels tes baisers Et les cobras jaunes tes trahisons, Oh ! Leïla !
Huit mélodies pour chant et piano
Song Cycle by René Lenormand (1846 - 1932)
1. Leïla
Text Authorship:
- by Adolphe Thalasso (1858 - 1919), "Leïla", appears in Anthologie de l'Amour asiatique, in 24. Népaul, no. 104, Paris, Éd. du Mercure de France, first published 1906
Based on:
- a text in Nepali (नेपाली) from Volkslieder (Folksongs) [text unavailable]
Go to the general single-text view
Research team for this page: Guy Laffaille [Guest Editor] , Johann Winkler2. Lorsque je ne serai plus
Lorsque je ne serai plus, que mortes seront mes lèvres et mortes mes paupières, que mon corps froid et sans désir sera vide de ton âme, Viens veiller près du corps qui t'aimait et dis tout doucement : Ô toi que mes dédains ont tué et que mon cœur à jamais regrette !
Text Authorship:
- by Adolphe Thalasso (1858 - 1919), "Distique", subtitle: "Rhoudagui", appears in Anthologie de l'Amour asiatique, in 25. Perse, no. 106, Paris, Éd. du Mercure de France, first published 1906
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Abu Abdollah Jafar ibn Mohammad Rudaki (858 - c941) [text unavailable]
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
3. Ma barque
Très rapide, ma barque suit le fil de l'eau, Et mes yeux suivent le cours du fleuve. Là-haut, dans la nuit claire, courent de fins nuages. La nuit claire est aussi dans l'eau : Lorsqu'un nuage glisse sur la lune, Je le vois glisser sur le fleuve, Et il me semble que ma barque vole vers le ciel, Et je pense à ma bien aimée, Qui se mire ainsi dans mon cœur.
Text Authorship:
- by Adolphe Thalasso (1858 - 1919), "Au fil de l'eau", appears in Anthologie de l'Amour asiatique, in 10. Chine, no. 46, Paris, Éd. du Mercure de France, first published 1906
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Tu Fu (712 - 770), "舟泛洞庭"
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Johann Winkler4. Petite fièvre
Une liane, au ciel pendue, choit, violette, jusqu'à nos pieds : Une glycine énamourée enlace et tue son cher palmier. Du ravin monte, le long des grêles eucalyptus un tremblement. Ce frisson doux de la petite fièvre du soir nous a gagnés.
Text Authorship:
- by Henri-René Lenormand (1882 - 1951)
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Johann Winkler5. Avant que tu fusses
Avant que tu fusses et que je fusse au monde, Que d'aurores et que de crépuscules se sont renouvelés ! Ce n'est pas sans raison que les cieux tournent autour de la terre. Va donc, doucement, lorsque de ton pied, tu foules la poussière, Car, qui sait, cette poussière a peut-être été la prunelle d'une jeune beauté.
Text Authorship:
- by Adolphe Thalasso (1858 - 1919), "Avant que tu fusses (quatrain)", appears in Anthologie de l'Amour asiatique, in 25. Perse, no. 117, Paris, Éd. du Mercure de France, first published 1906
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Hakim Omar Khayyám (c1048 - c1122) [text unavailable]
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Johann Winkler6. Ton image
Dans la nuit, lorsque tout seul je me débats sous mes peines, Mon esprit évoque dans l'ombre la grâce de ton visage ; Et ton souvenir, comme le frais rayon de la lune amie, Chasse les ténèbres de mon cœur et de la nuit. Dans la grande nuit de la tombe quand j'irai tout seul m'étendre un jour, C'est encore toi que j'évoquerai, ô ma bien aimée ! Et la lampe ineffable de ton image adorée Adoucira, pour l'éternité, les ténèbres de la mort.
Text Authorship:
- by Adolphe Thalasso (1858 - 1919), "Dans la nuit", appears in Anthologie de l'Amour asiatique, in 5. Arménie, no. 30, Paris, Éd. du Mercure de France, first published 1906
Based on:
- a text in Armenian (հայերեն) by Arshag Chobanian (1872 - 1954) [text unavailable]
Go to the general single-text view
Research team for this page: Guy Laffaille [Guest Editor] , Johann Winkler7. Mendiant nègre
Subtitle: Tripolitaine
Accroupi sous sa tente de chiffons il joue, ménétrier de la poussière, Douce mélodie au rythme saccadé, Quatre notes, pas davantage, quatre notes, les mêmes, toujours, Plainte des cordes obsédées. Tout autour, en nasillant, sa vieille voix enfantine promène une broderie. Mystérieux murmure, quel rêve évoques-tu, que suivent ces yeux blancs ? Nul, peut-être.
Text Authorship:
- by Henri-René Lenormand (1882 - 1951)
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Johann Winkler8. Chanson des anciennes Mariannaises
Va, chère fille, va trouver les jeunes gens, Car maintenant tu es belle et savoureuse. Ton amour donnera le plaisir. Ah ! chère fille, sois l'honneur de tes parents, Car plus tard, quand viendront les années Plus d'amoureux, plus de plaisirs.
Text Authorship:
- by René Lenormand (1846 - 1932)
Based on:
- a text in Unknown Language by Nicola Gabrini (1313 - 1354), as Cola di Rienzo [text unavailable]
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Johann Winkler