Non perdo la calma
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): ENG
Non perdo la calma
fra’ ceppi o gli allori;
non va sino all’alma
la mia servitù.
Combatte i rigori
di sorte incostante
in vario sembiante
l’istessa virtù
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , "Whether in chains", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Andrew Schneider
[Guest Editor] This text was added to the website: 2018-06-09
Line count: 8
Word count: 27
Whether in chains
Language: English  after the Italian (Italiano)
Whether in chains, or crowned with laurels,
I do not lose my composure.
My servitude does not
place my soul in bondage.
Virtue herself,
in various guises,
combats the torments
of inconstant Fortune.
Authorship:
- Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2019 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2019-10-25
Line count: 8
Word count: 33