by
Emily Dickinson (1830 - 1886)
Softened by Time’s consummate plush
Language: English
Softened by Time’s consummate plush,
How sleek the woe appears
That threatened childhood’s citadel
and undermined the years.
Bisected now, by bleaker griefs,
We envy the despair
That devastated childhood’s realm,
so easy to repair.
About the headline (FAQ)
Confirmed with The Poems of Emily Dickinson, Variorum Edition, edited by R. W. Franklin, The Belknap Press of Harvard University Press,
Cambridge, Massachusetts, and London, England, 1998.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Bertram Kottmann
This text was added to the website: 2016-03-13
Line count: 8
Word count: 36
Besänftigt durch der Zeiten Trost
Language: German (Deutsch)  after the English
Besänftigt durch der Zeiten Trost,
wie wirkt das Leid poliert,
das einst hat Kindheits Burg bedroht
und sie unterminiert.
Zerschnitten heut von herberm Leid
beneiden wir die Not,
die uns zerstört das Kinderreich,
war sie zu lindern doch.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2016-03-13
Line count: 8
Word count: 38