by Emily Dickinson (1830 - 1886)
Translation © by Bertram Kottmann

A Wind that rose
Language: English 
Available translation(s): FRE GER
A Wind that rose
Though not a Leaf
In any Forest stirred
But with itself did cold [commune]1
Beyond the Realm of Bird —
A Wind that woke a lone Delight
Like Separation's Swell
Restored in Arctic Confidence
To the Invisible —

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 in Dickinson's letters and many editions, "engage"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Bertram Kottmann

This text was added to the website: 2016-03-29
Line count: 9
Word count: 42

Ein Wind erhob sich
Language: German (Deutsch)  after the English 
Ein Wind erhob sich,
doch im Wald 
regte sich kein Blatt:
Er ließ sich mit der Kälte ein
jenseits der Vögel Reich -
weckte die Freud’ in Einsamkeit,
durchwogte, was getrennt,
brachte von der, die sich nicht zeigt,
Vertraun ins frost’ge Herz .

About the headline (FAQ)

Authorship

  • Translation from English to German (Deutsch) copyright © 2016 by Bertram Kottmann, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Bertram Kottmann.  Contact: BKottmann (AT) t-online.de

    If you wish to commission a new translation, please contact:

Based on

 

This text was added to the website: 2016-03-29
Line count: 9
Word count: 43