by Charles Lutwidge Dodgson (1832 - 1898), as Lewis Carroll
Translation by Henri Bué (1843 - 1929)

Twinkle, twinkle, little bat!
Language: English 
Twinkle, twinkle, little bat!
How I wonder what you're at!
Up above the world you fly,
Like a tea-tray in the sky.

About the headline (FAQ)

This is a parody of Twinkle, twinkle, little star.


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2017-10-11 12:39:23
Line count: 4
Word count: 22

Scintille, scintille, petite...
Language: French (Français)  after the English 
Scintille, scintille, petite chauve-souris !
Comment s’étonner que tu sois ici !
Loin au-dessus du monde tu voles,
Comme un plateau de thé dans le ciel.

About the headline (FAQ)

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Guy Laffaille [Guest Editor]

Text added to the website: 2016-04-12 00:00:00
Last modified: 2016-04-12 20:20:33
Line count: 4
Word count: 26