Verschmähte Liebe
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
A Bam kann oft blühen
Und werd't [dabei]1 alt,
Und a Eisen oft glühen,
Und werd't wieder kalt.
Grad i hab' mei Leben
Auf an Oanzigen g'wendt,
Und der hat mi g'miden,
[Ißt]2 bin i am End.
[Ißt]2 bin i wie d'Kerzen
Am Seelenaltar,
De stathin verbrenna
Auf Grabtuch und Baar.
View original text (without footnotes)
Confirmed with: Joseph Gerhard Zuccarini, Virginie Zuccarini, Friedrich Zuccarini, Kleeblätter, Lieder dreier Geschwisterte, München: Druck der Dr. Wolf'schen Buchdruckerei, 1839, page 42.
1 Lang: "dabeÿ"
2 Lang: "Jetzt"
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Spurned love", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2016-07-05
Line count: 12
Word count: 51
Spurned love
Language: English  after the German (Deutsch)
A tree can blossom often
And grows old as it does so,
And an iron can glow often,
And grows cold again.
I have only just dedicated my life
To [loving] one person,
And he has shunned me;
Now I am at the end.
Now I am like the candles
At the funeral altar,
That simply burn away
Upon shroud and bier.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2016 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2016-07-05
Line count: 12
Word count: 62