by
Luise Elisabeth Bertha Koch (1875 - 1966), as Maidy Koch
Am Mühlbach
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Ich höre in des Mühlbachs Rauschen
Nur immer deinen Lieblingsreim
Und werd' nicht müde ihm zu lauschen:
"Wenn's Frühling wird, dann kehr' ich heim!"
Wie oft hab' ich das Lied vernommen
Von dir im trauten Erlenthal!
Und als wir Abschied jüngst genommen,
Da sangst du mir's zum letzten Mal.
Noch seh' ich deine Lippen beben
Dabei in herber Abschiedspein
Und zitternd deine Hand mir geben,
O wird's wohl einmal Frühling sein?
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "At the millstream", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2016-11-08
Line count: 12
Word count: 71
At the millstream
Language: English  after the German (Deutsch)
In the rushing of the millstream I hear
Always only your favourite rhyme,
And I do not grow tired of listening to it:
"When spring comes, then I shall return home!"
How often I have heard the song
Sung by you in the dear alder valley!
And when we recently said farewell,
You sang it to me for the last time.
I still see your lips trembling
The while in bitter pain of parting
And [see you] giving me your shaking hand,
Oh will it sometime be spring again?
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2016 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2016-11-08
Line count: 12
Word count: 89