by Théodore Faullin de Banville (1823 - 1891)
Nous n'irons plus au bois, les lauriers...
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Nous n'irons plus au bois, les lauriers sont coupés. Les Amours des bassins, les Naïades en groupe Voient reluire au soleil en cristaux découpés Les flots silencieux qui coulaient de leur coupe. Les lauriers sont coupés, et le cerf aux abois Tressaille au son du cor ; nous n'irons plus au bois. Où des enfants joueurs riait la folle troupe Parmi les lys d'argent aux pleurs du ciel trempés. Voici l'herbe qu'on fauche et les lauriers qu'on coupe. Nous n'irons plus au bois, les lauriers sont coupés.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Poésies complètes de Théodore de Banville, 1841-1854 , Paris, Poulet-Malassis et de Broise, 1858, page 209.
Text Authorship:
- by Théodore Faullin de Banville (1823 - 1891), no title, written 1845, appears in Les Stalactites, no. 3 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Raoul Bardac (1881 - 1950), "Nous n'irons plus au bois", published 1899, Hachette [sung text not yet checked]
- by Ernest Cabaner (1833 - 1881), "Nous n'irons plus au bois" [ medium voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Irène Fuerison (1875 - 1931), "Nous n'irons plus au bois", op. 11 (1915) [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Grant Hicks) , copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Grant Hicks [Guest Editor]
This text was added to the website: 2017-01-31
Line count: 10
Word count: 86