by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Par ne sçay quelle estrange inimitié
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Par ne sçay quelle estrange inimitié J’ai veu tomber mon esperance à terre, Non de rocher, mais tendre comme verre Et mes desirs rompre par la moytié. Dame, où le Ciel logea mon amytié, Pour un flateur qui si lachement erre, Et pourquoy tant me brasses-tu de guerre, Privant mon cœur de ta douce pitié ! Or s’il te plaist, fay moy languir en peine : Tant que la mort me desnerve et desveine Je seray tien. Et plus-tost le Caos Se troublera de sa noise ancienne, Qu’autre beauté qu’autre amour que la tienne, Sous autre joug me captive le dos.
Text Authorship:
- by Pierre de Ronsard (1524 - 1585) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Jean de Maletty (flourished 16th century), "Par ne sçay quelle estrange inimitié" [ sung text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , title 1: "Through some strange enmity", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: David Wyatt
This text was added to the website: 2017-02-17
Line count: 14
Word count: 99