Vitsippan
Language: Swedish (Svenska)
Available translation(s): FIN GER
Se vitsippan hur täck hon är,
men ack! hur förgänglig.
Knappt av din hand hon bryts,
innan hon dör i din hand.
Henne i ömhet lik som i täckhet,
akta dig, flicka,
att, av förförar'n kysst,
du ej må vissna som hon.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Das Buschwindröschen", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2010-01-15
Line count: 8
Word count: 42
Das Buschwindröschen
Language: German (Deutsch)  after the Swedish (Svenska)
Schau, wie schön das Buschwindröschen,
doch ach, auch wie vergänglich.
Kaum von deiner Hand gepflückt,
welkt es hin in deiner Hand.
Du, die ihm an Zartheit, Schönheit gleich,
hüt dich, Mädchen,
dass, von Don Juan geküsst,
du nicht welken mögst wie es.
Text Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2017-04-30
Line count: 8
Word count: 42