by Nicolò Beregan (1627 - 1713)
Non occorre ch'io ci pensi
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): FRE
Non occorre ch'io ci pensi, Il mio caso è già spedito, Poi che Lilla ha stabilito Darmi ognor martiri immensi. S'io piango ella ride, S'io rido mi strugge; S'io seguo mi fugge, S'io fuggo m'uccide: Così per lei non ho più core né sensi. Non occorre... S'io provo lasciarla, Più'l laccio mi stringe; S'un guardo ella finge, E d'huopo adorarla: Così a un idol crudel spargo gl'incensi. Non occorre...
Authorship:
- by Nicolò Beregan (1627 - 1713) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Barbara Strozzi (1619 - 1677), "Non occorre ch'io ci pensi", op. 7 no. 15, published 1659 [ voice and continuo ], from Diporti di Euterpe, no. 15, Venice, Apresso Francesco Magni [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Ce n'est pas la peine d'y penser", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Jennifer Gliere [Guest Editor]
This text was added to the website: 2017-05-11
Line count: 16
Word count: 69