by Anonymous / Unidentified Author

Non c'è più fede
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): FRE
Non c'e più fede,
no no no, non c'è più fede.
Come rea di tradimento,
fu da amor posta al tormento
e un rival morte gli diede.
No no no, non c'è più fede.
Vestitevi a bruno,
pensieri dolenti!
Di pianti e lamenti
è il tempo opportuno;
di doglie ciascuno,
di pene e tormenti
deh facciasi erede!

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Ce n'est plus de la fidélité", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Guy Laffaille [Guest Editor]

Text added to the website: 2017-05-21 00:00:00
Last modified: 2017-05-21 02:42:31
Line count: 13
Word count: 57