Translation by Anonymous / Unidentified Author
Estavase la mora en su bel estar
Language: Spanish (Español)  after the Ladino (Sephardic)
La moxca Estavase la mora en su bel estar, venía la moxca por hazerle mal. La moxca a la mora, la mora a la moxca; ¡Mezquina la mora que en los campos mora! La abezba Estavase la moxca en su bel estar, venía la abezba por hazerle mal. La abezba a la moxca, la moxca a la mora; ¡Mezquina la mora que en los campos mora! La araña Estavase la abezba en su bel estar, venía la araña por hazerle mal. La araña a la abezba, la abezba a la moxca, la moxca a la mora; ¡Mezquina la mora que en los campos mora!
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Ladino (Sephardic) from Volkslieder (Folksongs) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Alberto Hemsi (1897 - 1975), "Estavase la mora en su bel estar" [ voice and piano ], from Coplas sefardies [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2017-08-23
Line count: 22
Word count: 104