by Afanasy Afanas'yevich Fet (1820 - 1892)
Блеском вечерним овеяны горы
Language: Russian (Русский)
Блеском вечерним овеяны горы. Сырость и мгла набегают в долину, С тайной мольбою подъемлю я взоры, Скоро ли холод и сумрак покину? Вижу на том я уступе румяном Сдвинуты кровель уютные гнезды; Вон засветились под старым каштаном Милые окна, как верные звезды. Кто ж меня втайне пугает обманом: Сердцем, как прежде, ты чист ли и молод, Что, если там, в этом мире румяном, Снова охватит и сумрак и холод?
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Afanasy Afanas'yevich Fet (1820 - 1892), no title, written 1866 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Pauline Viardot-García (1821 - 1910), "Блеском вечерным", VWV 1089 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2017-08-24
Line count: 12
Word count: 69