by Giacomo Rossi (flourished 1710-1729)
Translation © by Guy Laffaille

Abbrugio, avampo e fremo
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG FRE
Abbrugio, avampo e fremo
Di sdegno e di furor.

Spero, ma sempre temo
D'un infernal error.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , "I burn, blush, and tremble", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Guy Laffaille [Guest Editor]

Text added to the website: 2017-12-03 00:00:00
Last modified: 2017-12-03 05:45:27
Line count: 4
Word count: 16

Je brûle, je m'enflamme et je frémis
Language: French (Français)  after the Italian (Italiano) 
Je brûle, je m'enflamme et je frémis
de dédain et de fureur.

J'espère, mais toujours je crains,
une erreur infernale.

About the headline (FAQ)

Authorship

  • Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2017 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2017-12-03 00:00:00
Last modified: 2017-12-03 05:45:59
Line count: 4
Word count: 20