by Tu Fu (712 - 770)
Translation © by Vikram Seth (b. 1952)
兵车行
Language: Chinese (中文)
车辚辚 马萧萧 行人弓箭各在腰 耶娘妻子走相送 尘埃不见咸阳桥 牵衣顿足阑道哭 哭声直上干云霄 道傍过者问行人 行人但云点行频 或从十五北防河 便至四十西营田 去时里正与裹头 归来头白还戍边 边亭流血成海水 武皇开边意未已 君不闻汉家山东二百州 千村万落生荆杞 纵有健妇把锄犁 禾生陇亩无东西 况复秦兵耐苦战 被驱不异犬与鸡 长者虽有问 役夫敢申恨 且如今年冬 未休关西卒 县官急索租 租税从何出 信知生男恶 反是生女好 生女犹得嫁比邻 生男埋没随百草 君不见青海头 古来白骨无人收 新鬼烦冤旧鬼哭 天阴雨湿声啾啾
Authorship:
- by Tu Fu (712 - 770), "兵车行" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Vikram Seth (b. 1952) , "Ballad of the Army Carts", copyright © ; composed by Alec Roth.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2017-12-16
Line count: 35
Word count: 35
Ballad of the Army Carts
Language: English  after the Chinese (中文)
Carts rattle and squeak [ ... ]
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.
Authorship:
- by Vikram Seth (b. 1952), "Ballad of the Army Carts", copyright © [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Tu Fu (712 - 770), "兵车行"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Alec Roth (b. 1948), "Ballad of the Army Carts", first performed 2006 [tenor, violin, harp and guitar], from Songs in Time of War, no. 11, confirmed with a CD booklet [ sung text verified 1 time]
This text was added to the website: 2017-12-05
Line count: 36
Word count: 319