LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,026)
  • Text Authors (19,309)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Dionysios Solomos (1798 - 1857)

To oneiro
Language: Greek (Ελληνικά) 
Our translations:  GER
Aku en’ oneiro psychē mu
kai tēs omorphias thea.
Mu ephainotun opōs ēmun
met’ esena mia nychtia.

S’ ena ōraio peribolaki
perpatoysame mazi.
Ola elampane t’ asteria
kai ta koitazes esy.

Egō tsolea: Peste, asteria,
ein’ kanen’ apo t’ esas,
pu na lampei apo ’kei apanu
san ta matia tēs kyras?

Peste an eidete pote sas
s’ allē tetoia ōraia mallia,
tetoio cheri, tetoio podi,
tetoia angelikē thōria? 

Tetoio sōma ōraion op’ opoios
to koitazei euthys rōta:
An ein’ angelos ekeinos,
pōs den echei ta phtera?

O,ti eipa auta ta logia,
mu ephanēkane ompros
alles kores stolismenes
me tu phengarioy to phōs.

Echoreyane piasmenes
apta cheria ta leuka,
ki oles tus epolemoysan
na mu parun tēn kardia.

Tote akusa to cheili
to diko su na mu pē:
Pōs su phainontai? Kai soypa:
Einai askēmes poly.

Esy ekames etotes
gelio toso angeliko,
pu mu phanēke pōs eida
anoichto ton urano.

Kai paramera s’ epēra
eise mia trantaphyllia
ki epesa su agali agali
stēn ololeukē ankalia.

Kathe philēma psychē mu
opu modines glyka,
exephytrōne allo rodo
apo tēn trantaphyllia.

Olē nychta exephytrōsan,
ōs opoylampsen ē augē,
pu mas ēyre kai tus dyo mas
me tēn opsē mas chlōmē.

Toyto ein’ t’ oneiro psychē mu.
Tōra steketai eis ese,
na to kameis n’ alēthepsei
kai na thymētheis gia me.

M. Hadjidakis sets stanzas 1-4, 9-13

Confirmed with Διονύσιου Σολωμού, Άπαντα, τόμος πρώτος: Ποιήματα, επιμέλεια-σημειώσεις Λίνου Πολίτη, Αθήνα: Ίκαρος, 1993 (6th reprint of 1948 edition) pages 51-53


Show a transliteration: DIN | ISO 843

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Dionysios Solomos (1798 - 1857), "Το όνειρο" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Manos Hadjidakis (1925 - 1994), "Το όνειρο", 1972, stanzas 1-4,9-13 [voice and orchestra], from Μεγάλος Ερωτικός (Great Erotic Cycle) [ sung text not verified ]
  • by Nikolaos Halikiopoulos Mantzaros (1795 - 1872), "Το όνειρο" [ sung text not verified ]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) [singable] (Christakis Poumbouris) , "Der Traum", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Malcolm Wren [Guest Editor] , Christakis Poumbouris

This text was added to the website: 2018-03-03
Line count: 52
Word count: 216

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris