by Auguste Vacquerie (1819 - 1895)
Le Plongeur
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Le plongeur, sur qui la vague déferle, m'a crié du fond des flots grondants : « Contre Maria veux-tu cette perle ?» Merci, fils ! j'en ai trente-deux : ses dents ! Hier la nuit brodait de soleils ses voiles, le roi des Gypsis, montrant les cieux, m'a dit : « Je la veux ! choisis deux étoiles », j'ai dit : « J'ai les deux plus belles : ses yeux !» Elle ément la brute, et l'herbe et la pierre, le portier du ciel m'a dit : « À mon tour, prends le paradis !» j'ai dit à St. Pierre : « J'ai le paradis, puisque j'ai l'amour! » « Tu fais bien, son ciel n'est guère enviable », m'a dit un Seigneur, parlant d'un ton doux ; prends plutôt l'enfer !» J'ai dit: « Merci, diable ! j'ai l'enfer aussi, car je suis jaloux !»
Text Authorship:
- by Auguste Vacquerie (1819 - 1895) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Charles Marie Jean Albert Widor (1844 - 1937), "Le Plongeur", op. 43 no. 4 [ medium voice and piano ], from Quarante mélodies, no. 22, Éd. J. Hamelle [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Amy Pfrimmer) , "The Diver", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2018-09-24
Line count: 16
Word count: 135