by John Henry Newman (1801 - 1890)
Translation by Miguel Antonio Caro (1845 - 1909)

Lead, Kindly Light, amidst th'encircling...
Language: English 
Lead, Kindly Light, amidst th'encircling gloom,
Lead Thou me on!
The night is dark, and I am far from home,
Lead Thou me on!
Keep Thou my feet; I do not ask to see
The distant scene; one step enough for me.

I was not ever thus, nor prayed that Thou
Shouldst lead me on;
I loved to choose and see my path; but now
Lead Thou me on!
I loved the garish day, and, spite of fears,
Pride ruled my will. Remember not past years!

So long Thy power hath blest me, sure it still
Will lead me on.
O'er moor and fen, o'er crag and torrent, till
The night is gone,
And with the morn those angel faces smile,
Which I have loved long since, and lost awhile!

Meantime, along the narrow rugged path,
Thyself hast trod,
Lead, Saviour, lead me home in childlike faith,
Home to my God.
To rest forever after earthly strife
In the calm light of everlasting life.

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2018-10-19 00:00:00
Last modified: 2018-10-19 13:10:54
Line count: 24
Word count: 164

Invocación a la divina luz
Language: Spanish (Español)  after the English 
Guíame entre el horror que me circunda,
 ¡Oh benéfica Luz!
Lejos mi hogar; la oscuridad profunda;
 ¡Guía, guíame Tú!
Mis pasos guarda: espléndidas escenas
No ambiciono; á mi anhelo basta apenas
Mover el pie por senda de virtud.

No siempre anduve así: yo no pedía
 Que me guïases Tú;
Tomar gustaba y discernir la vía;
 Mas hoy ¡guíame Tú!
Amaba yo del sol los resplandores,
Y lanzábame ajeno de temores;
¡Olvida mi pasada juventud!

El camino bendito que tú enseñas
 Alumbrarás aún;
¡Por fangales, torrentes, bosques, breñas,

 Guía, guíame Tú,
Hasta que el Angel que seguí yo un día
Y huyó después, de nuevo me sonría,
Disipada la noche, el cielo azul!

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

Text added to the website: 2019-11-04 00:00:00
Last modified: 2019-11-04 00:18:49
Line count: 21
Word count: 113