by Giuseppe Maria Foppa (1760 - 1845)
Amore dolcemente
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): ENG
Amore dolcemente tu prima accendi il core; poi crescer fai l'ardore, e a delirar si va. Perciò la padroncina... (sbadiglia e siede a canto alla tavola) che sonno!... stamattina... volea... pensiamo un poco... che io... facessi... il gioco... se... l'altro... che... si sa!... (mezzo s'addormenta; esce Blansac) BLANSAC(fermandosi un poco indietro) Giulia dov'è?... oh colui seduto lì che fa? GERMANO (mezzo stordito dal sonno) Sì... la signora Giulia... BLANSAC (interessandosi ad ascoltare senza muoversi) Che? GERMANO Ha dato... il randevu... BLANSAC Il randevu!... GERMANO A Blansac... BLANSAC A me!... GERMANO Stanotte... BLANSAC E che? sogna? è finzion? sappiamo. Germano!... (lo scuote) GERMANO Chi va la!... (s'alza impetuosamente ed impaurito) Ah, voi... è presto ancora, sì, sì, è presto ancora. BLANSAC Che dici in tua malora! GERMANO (ridendo e rassicurato) Eh nulla... sono un sciocco... BLANSAC Su parla allocco!... GERMANO (puntigliato) Io allocco!... Attento e ve la spiffero tale quale la sarà. (Blansac è stupito assai) Quando suona mezza notte voi dovete venir qua; e una scala la padrona per salir vi calerà! (accennandogli la porta vetrata) Voi entrato che sarete poi direte, poi farete... io non cerco i fatti altrui, e sarà quel che sarà! Su via ditemi bravissimo, argutissimo, acutissimo! Della vostra bella sorte mi consolo in verità. (parte dal fondo)
Authorship:
- by Giuseppe Maria Foppa (1760 - 1845) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gioacchino Antonio Rossini (1792 - 1868), "Amore dolcemente", 1812, first performed 1812, from the opera La scala di seta, no. 7. [ sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , "Oh, Love... What is there to say?", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]
This text was added to the website: 2018-05-16
Line count: 63
Word count: 212