La regata veneziana
        Language: Italian (Italiano) 
        
        
        
        
        Voga, o Tonio benedeto,
Voga, voga, arranca, arranca:
Beppe el suda el batte l'anca,
Poverazzo el nol pò più.
Caro Beppe el me vecchieto,
No straccarte col te remo;
Za ghe semo, za ghe semo,
Spinze, daghe, voga più.
Ziel pietoso, una novizza
C'ha el so ben nella regada,
Fala, o zielo, consolada,
No la far stentarde più.
 
        
        Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable): 
- GER German (Deutsch) (Johannes Becker)  , "Die venezianische Regatta", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission 
 
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 58
 
        Die venezianische Regatta
        Language: German (Deutsch)  after the Italian (Italiano) 
        
        
        
        
         Ruder, o guter Tonio
 Ruder, ruder, ruder feste,
 Beppe schwitzt und schlägt nach Kräften,
 armer Kerl, er kann nicht mehr.
 Lieber Beppe, mein alter Knabe,
 mach nicht schlapp an deinem Ruder;
 Wir sind gleich da, wir sind gleich da,
 Hau rein, bleib dran, ruder weiter!
 Gütiger Himmel, ein junges Mädchen
 das seinen Liebsten in der Regatta hat,
 tröste sie, o Himmel,
 lass sie sich nicht länger quälen.
 
        
        Text Authorship:
-  Translation from Italian (Italiano) to German (Deutsch) copyright ©  by Johannes Becker, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
 Contact: licenses@email.lieder.example.net
 
Based on:
 This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 68