Basta; vincesti: eccoti il foglio
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): ENG FRE
Basta; vincesti: eccoti il foglio.
Vedi quanto t'adoro ancora, ingrato!
Con un tuo sguardo solo
mi togli ogni difesa, e mi disarmi.
Ed hai cor di tradirmi? E puoi lasciarmi?
About the headline (FAQ)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
[ None yet in the database ]
The text above (or a part of it) is used in the following settings:
- by Wolfgang Amadeus Mozart (1756 - 1791), "Basta, vincesti -- Ah non lasciarmi, nò, bell'idol mio", K. 486a [ soprano, orchestra ]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: John Versmoren , Andrew Schneider
[Guest Editor] This text was added to the website: 2004-07-12
Line count: 5
Word count: 30
Enough, you have won. Here is the letter
Language: English  after the Italian (Italiano)
Enough, you have won. Here is the letter.
Ingrate, just look how much I adore you!
With a single glance, you disarm me
and deprive me of all defense.
And you have the heart to
betray me? And then abandon me?
About the headline (FAQ)
Authorship:
- Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2018 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2018-06-12
Line count: 6
Word count: 41