by Apostolo Zeno (1669 - 1750)
Translation © by Andrew Schneider

Liete voci, amiche trombe
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG
Liete voci, amiche trombe,  
festeggiamo un sì bel dì.
Di sue glorie il ciel rimbombe
poiché il mondo partorì.

L'aura, l'erba, l'onda, il fiore...
nacque a un punto e l'abbellì...
e di gioia dolce amore
poi lo sparse e lo nutrì.


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , "Let us celebrate such a great day", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2018-05-25
Line count: 8
Word count: 41

Let us celebrate such a great day
Language: English  after the Italian (Italiano) 
Let us celebrate such a great day,
happy voices and friendly trumpets.
Heaven, since it has created the world,
resounds with the day's glory.

The breeze, the grass, the waves, the flowers,
in a single point were each born 
and proceeded to ornamented the world.
And in joy, sweet love
proceeded to sow and nourish them.


  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2018 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2018-06-17
Line count: 9
Word count: 56