by Lorenzo Da Ponte (1749 - 1838)
Translation © by Andrew Schneider

Non mi dir, bell'idol mio
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG
Non mi dir, bell'idol mio,    
che son io crudel con te:
tu ben sai quant'io t'amai,
tu conosci la mia fé.
Calma, calma il tuo tormento,
se di duol non vuoi ch'io mora:

Forse un giorno il cielo ancora
sentirà pietà di me.

About the headline (FAQ)


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2018-06-24
Line count: 8
Word count: 43

My love, do not tell me
Language: English  after the Italian (Italiano) 
My love, do not tell me
I am cruel to you:
you know how much
and how faithfully I love you.
Calm your torment if you
do not wish me to die of grief.
Perhaps one day Heaven, too,
will be pleased to have pity upon me.

About the headline (FAQ)


  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2018 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2018-06-25
Line count: 8
Word count: 47