by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio
Translation © by Andrew Schneider

Se vincendo vi rendo felici
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG
Se vincendo vi rendo felici,
se partendo non lascio nemici,
che bel giorno fia questo per me!
De’ sudori ch’io spargo pugnando
non dimando più bella mercé.


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2018-06-14
Line count: 5
Word count: 27

If I make you happy in my victory
Language: English  after the Italian (Italiano) 
If I make you happy in my victory,
if I leave behind no enemies when I depart,
what a great day may this be for me!

The sweat that I have shed in combat
is sufficient homage to my labors.

About the headline (FAQ)


  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2018 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2018-07-03
Line count: 5
Word count: 40