by Grazio Braccioli (1682 - 1752)
Translation © by Andrew Schneider

Al fragor de' corni audaci
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG
Al fragor de' corni audaci  
s'oda il colle ad echeggiar;
e in veder sì casti laci
venga Amore a trionfar.


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , "Let the hills be heard to resound", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2018-06-02
Line count: 4
Word count: 20

Let the hills be heard to resound
Language: English  after the Italian (Italiano) 
Let the hills be heard to resound
with the roar of audacious horns.
And may Love come to triumph
at the sight of such chaste snares.


  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2018 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2018-07-20
Line count: 4
Word count: 26