by Carlo Goldoni (1707 - 1793)
Translation © by Andrew Schneider

Agitata in cor mi sento
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG
Agitata in cor mi sento  
dalla speme, e dal tormento.
Quel ch'io temo, quel ch'io spero
non arrivo a penetrar.
So che il cielo il cuor mi vede,
so che nota è la mia fede,
e dei numi il giusto impero
son costretta a venerar.


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , "Torment and hope alike", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2018-06-15
Line count: 8
Word count: 45

Torment and hope alike
Language: English  after the Italian (Italiano) 
Torment and hope alike
cause my heart the fiercest agitation.
What I fear, and what I hope,
I cannot possibly sort out.

I know that heaven sees my heart,
that my loyalty is plain for all to see.
I am moreover constrained to venerate
the just reign of the gods.


  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2018 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2018-07-23
Line count: 8
Word count: 50