by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio
Translation © by Andrew Schneider

Se fedele mi brama il regnante
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG
Se fedele mi brama il regnante,
non offenda quest’anima amante
nella parte più viva del cor.
Non si lagni se in tanta sventura
un vassallo non serba misura,
se il rispetto diventa furor.


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2018-07-23
Line count: 6
Word count: 33

If my sovereign liege
Language: English  after the Italian (Italiano) 
If my sovereign liege
desires me to keep faith with him,
he must not offend my loving soul,
the most vivid portion of my heart.

Let him not complain
if in such a case,
a vassal does not maintain his decorum,
and respect turns to wrath.

About the headline (FAQ)


  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2018 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2018-07-25
Line count: 8
Word count: 46