by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio
Translation © by Andrew Schneider

Della vita nel dubbio camino
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG
Della vita nel dubbio camino
si smarrisce l’umano pensier.
L’innocenza è quel raggio divino
che rischiara fra l’ombre il sentier.

About the headline (FAQ)


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2018-07-23
Line count: 4
Word count: 20

Human thoughts are prone to lose their...
Language: English  after the Italian (Italiano) 
Human thoughts are prone to lose their way
on the uncertain road that is life.

Innocence comes as a divine ray,
lighting up the path through
the shades which confront them.

About the headline (FAQ)


  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2018 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2018-07-25
Line count: 5
Word count: 31