by Nicola Francesco Haym (1679 - 1730)
Translation © by Andrew Schneider

L'empio rigor del fato
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG
L'empio rigor del fato
vile non potrà farmi,
se misera mi fè;

E tu, crudo tiranno,
in van tenti placarmi,
se m'hai legato il piè.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , "The cruel commands of fate", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2018-04-23
Line count: 6
Word count: 25

The cruel commands of fate
Language: English  after the Italian (Italiano) 
The cruel commands of fate
cannot make me a coward,
though they make me miserable.

And you, barbarous tyrant,
you who restrain my movements,
in vain do you seek to placate me.

Authorship

  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2018 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2018-07-25
Line count: 6
Word count: 32