by 
Giacomo Francesco Bussani (flourished 1673-1680)
 
    
        Stelle, non m'uccidete
        Language: Italian (Italiano) 
        
        
        
        
        Stelle, non m'uccidete.  
Se voi non secondate
la speranza del cor,
se m'ingannate,
voi con troppo dolor
mi trafiggete.
Stelle, non m'uccidete.
 
        
        Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable): 
- ENG English (Andrew Schneider)  , "Stars, do not kill me.", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission 
 
Researcher  for this page: Andrew Schneider  
[Guest Editor] This text was added to the website: 2018-07-28 
Line count: 7
Word count: 22
 
        Stars, do not kill me.
        Language: English  after the Italian (Italiano) 
        
        
        
        
        Stars, do not kill me.
If you do not 
second my heart's 
fondest hope,
if you deceive me,
you pierce me with
o too much pain.
Stars, do not kill me.
 
        
        Text Authorship:
-  Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2018  by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
 Contact: licenses@email.lieder.example.net
 
Based on:
 This text was added to the website: 2018-07-30 
Line count: 8
Word count: 31