LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,552)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

See below for more information.

by Iwan Gilkin (1858 - 1924)
Translation © by Charles Hopkins (1952 - 2007)

Le mauvais jardinier
Language: French (Français) 
Dans les jardins d'hiver, des fleuristes bizarres
Sèment furtivement des végétaux haineux,
Dont les tiges bientôt grouillent comme les nœuds
Des serpents assoupis aux bords boueux des mares.

Leurs redoutables fleurs, magnifiques et rares, 
Où coulent de très lourds parfums vertigineux, 
Ouvrent avec orgueil leurs vases vénéneux. 
La mort s'épanouit dans leurs splendeurs barbares.

Leurs somptueux bouquets détruisent la santé
Et c'est pour en avoir trop aimé la beauté
Qu'on voit dans les palais languir les blanches reines.

Et moi, je vous ressemble, ô jardiniers pervers !
Dans les cerveaux hâtifs où j'ai jeté mes graines,
Je regarde fleurir les poisons de mes vers.

Confirmed with Iwan Gilkin, La nuit, Paris: Librairie Fischbacher, 1897, page 48.

Note (provided by Poom Andrew Pipatjarasgit): Sorabji probably completed this song, but so far the only known page of this manuscript includes the beginning of the poem up to the fifth word of line 5.


Text Authorship:

  • by Iwan Gilkin (1858 - 1924), "Le mauvais jardinier", appears in La nuit [author's text checked 2 times against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Kaikhosru Sorabji (1892 - 1988), "Le mauvais jardinier", KSS 11a (1919), published 2006, first performed 2011 [ voice and piano ], partially lost; Bath, The Sorabji Archive; critical edition [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Charles Hopkins) , "The Evil Gardener", written 2002, copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Charles Hopkins) , "The Malevolent Gardener", written <<2006?, copyright ©, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Poom Andrew Pipatjarasgit [Guest Editor]

This text was added to the website: 2015-09-07
Line count: 14
Word count: 103

The Malevolent Gardener
Language: English  after the French (Français) 
In the winter gardens of bizarre florists
Malign plants spread stealthily,
Plants whose teeming stems soon become entwined,
Like drowsy snakes on the muddy edges of ponds.

Their fearsome flowers, unusual and magnificent,
From which stream heavily-scented, intoxicating fragrances,
Proudly offer up their bowls of venomous blossom.
Death blooms in their savage splendour.

Their sumptuous aromas ruin one’s health
And it is through having indulged too much in their beauty
That pallid queens are to be seen languishing in their palaces.

And as for me, I am just like you, perverse gardeners!
In the precocious minds where I have cast my seeds,
I watch the poison of my poetry flourish.

Confirmed with an original Microsoft Word Document provided by Alistair Hinton.


Text Authorship:

  • by Charles Hopkins (1952 - 2007), "The Malevolent Gardener", written <<2006?, copyright ©, (re)printed on this website with kind permission [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in French (Français) by Iwan Gilkin (1858 - 1924), "Le mauvais jardinier", appears in La nuit
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Another version of this text exists in the database.

    • Go to the text. [ view differences ]

Researcher for this page: Poom Andrew Pipatjarasgit [Guest Editor]

This text was added to the website: 2018-08-05
Line count: 14
Word count: 110

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris