by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio
Translation © by Andrew Schneider

No ingrato amor non senti
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG
No ingrato amor non senti;
o se pur senti amor,
perder non vuoi del cor
per me la pace.
Ami se tel rammenti
e puoi senza penar
amare e disamar
quando ti piace.

About the headline (FAQ)


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2018-07-25
Line count: 8
Word count: 33

No, ingrate, you don't feel love
Language: English  after the Italian (Italiano) 
No, ingrate, you don't feel love,
or if love is even what you feel,
then you don't wish to sacrifice your
heart's peace for my sake.

Love, if you truly recall it to yourself
and then without suffering,
you can possibly love and fall out of love
whenever it might suit your fancy.

About the headline (FAQ)


  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2018 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2018-08-05
Line count: 8
Word count: 53