by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio
Translation © by Andrew Schneider

Io non so nel mio martiro
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG
Io non so nel mio martiro
se ragiono o se deliro;
so che solo io mi consolo
con l’idea del caro ben.
Che fatale è ben lo strale
che avvelena i giorni miei;
ma ch’io l’amo e ch’io morrei
nello svellerlo dal sen.

About the headline (FAQ)


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2018-06-19
Line count: 8
Word count: 43

In the depths of my suffering
Language: English  after the Italian (Italiano) 
In the depths of my suffering,
I know not whether I have lost my reason.
I only know that I console myself 
with the image of my beloved.

How fatal is this dart
that poisons my very existence!
Yet I love her, and to have her 
uprooted from my breast
would mean my demise.

About the headline (FAQ)


  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2018 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2018-08-15
Line count: 9
Word count: 54