by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio
Translation © by Andrew Schneider

Per tutto il timore
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG
Per tutto il timore
perigli m’addita.
Si perda la vita,
finisca il martire;
è meglio morire
che viver così.
 
La vita mi spiace,
se il fato nemico
la speme, la pace,
l’amante, l’amico
mi toglie in un dì.

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2018-07-23
Line count: 11
Word count: 38

My fear points out to me
Language: English  after the Italian (Italiano) 
My fear points out to me
the constant danger all around.
Let me perish now,
so my suffering might end.
Better to die than live like this!

Life is hateful to me
if cruel fate takes away
hope, peace,
my lover, my friend,
all in a single day!

About the headline (FAQ)

Authorship

  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2018 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2018-08-16
Line count: 10
Word count: 48