by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio
Translation © by Andrew Schneider

Alme incaute che torbide ancora
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG
Alme incaute che torbide ancora
non provaste l’umane vicende,
ben lo veggo, vi spiace, v’offende
il consiglio d’un labbro fedel.
Confondete con l’utile il danno;
chi vi regge credete tiranno;
chi vi giova chiamate crudel.

About the headline (FAQ)


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2018-07-25
Line count: 7
Word count: 35

Imprudent souls who still have not
Language: English  after the Italian (Italiano) 
Imprudent souls who still have not 
tested human nature,
I well see that the counsel of faithful lips
displeases you and offends you.

You confuse boons with wounds.
The one who rules over you, 
you believe to be tyrannical, 
and you believe him cruel who benefits you.

About the headline (FAQ)


  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2018 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2018-09-18
Line count: 8
Word count: 47