by Hanns Johst (1890 - 1978)
Schlaf
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Der Sarg der Nacht hält mich in Finsternis gebettet, In der mein Herz ein fremdes Dasein schlägt. Das Herz hat sich in meine Brust gerettet, Die ihre Hände schon wie Erde trägt. Von allen Dingen bin ich ganz verwaist, Selbst mein Gefühl tritt mir versteint entgegen. Ich fühle, wie mit dumpfen Schlägen Die Ewigkeit in der Verwesung kreist . . .
Confirmed with Hanns Johst, Lieder der Sehnsucht, München: Albert Langen, 1924, page 41.
Authorship:
- by Hanns Johst (1890 - 1978), "Schlaf" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hans Erich Apostel (1901 - 1972), "Schlaf", op. 3 no. 5, published 1931 [voice and piano], Universal Edition, Wien & Leipzig, Nr. 5306 [ sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Sleep", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2018-09-26
Line count: 8
Word count: 61