LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Marianne von Willemer (1784 - 1860)

Zu Heidelberg
Language: German (Deutsch) 
Euch grüß ich, weite lichtumflossne Räume,
Dich, alten reich bekränzten Fürstenbau.
Euch grüß ich hohe, dicht umlaubte Bäume
Und über euch des Himmels tiefes Blau.

Wohin den Blick das Auge forschend wendet
In diesem blütenreichen Wunderraum,
Wird mir ein leiser Liebesgruß gesendet;
O [freud- und leidvoll schönster Lebenstraum]1!

An der Terrasse hochgewölbtem Bogen
War eine Zeit sein Kommen und sein Gehn,
Die Chiffer, von der lieben Hand gezogen,
ich fand sie nicht, sie ist nicht mehr zu seh'n.

[Dort]2 jenes Baums Blatt, [das]3 aus fernem Osten
Dem westöstlichen Garten anvertraut,
Gibt mir geheimer Deutung Sinn zu kosten,
Ein Selam, der die [Liebende]4 erbaut.

Durch jenen Bogen trat der kalte Norden,
bedrohlich unser'm [friedlichen]5 Geschick.
Die rauhe Nähe kriegerischer Horden
betrog uns um den flücht'gen Augenblick.

Dem kühlen [Brunnen]6, wo die klare Quelle
Um grün bekränzte Marmorstufen rauscht,
Entquillt nicht leiser, rascher Well auf Welle,
Als Blick um Blick und Wort um Wort sich tauscht.

O schließt euch nun, ihr müden Augenlieder!
Im Dämmerlicht der fernen, schönen Zeit
Umtönen mich des Freundes hohe Lieder;
Zur Gegenwart wird die Vergangenheit.

Aus Sonnenstrahlen webt, ihr Abendlüfte
Ein gold'nes Netz um diesen Zauberort,
Berauscht mich, nehmt mich hin, ihr Blumendüfte,
Gebannt in euren Kreis, wer möchte fort?

Schließt euch um mich, ihr unsichtbaren Schranken;
Im Zauberkreis, der magisch mich umgibt,
Versenkt euch willig, Sinne und Gedanken;
Hier war ich glücklich, liebend und geliebt.

Available sung texts:   ← What is this?

•   M. von Kralik 

View original text (without footnotes)

Confirmed with Markus Wallenborn, Frauen. Dichten. Goethe, Tübingen, 2006.

1 Kralik: "freudvoll, leidvoll schöner Morgentraum"
2 Kralik: "Doch"
3 Kralik: "der"
4 Kralik: "Liebenden"
5 Kralik: "feindlichen" (note: this is nonsense; MvK has misunderstood the text)
6 Kralik: "Bronnen"

Text Authorship:

  • by Marianne von Willemer (1784 - 1860), "Zu Heidelberg" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Mathilde von Kralik (1857 - 1944), "Zu Heidelberg", 1927 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2024-10-26
Line count: 36
Word count: 236

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris