Translation © by Elfrieda Langemann O'Neill

Sposa son disprezzata
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG GER
Sposa son disprezzata,
fida son oltraggiata,
cieli che feci mai? 
E pur egl'è il mio cor
il mio sposo, il mio amor,
la mia speranza. 
L'amo ma egl'è infedel
spero ma egl'è crudel,
morir mi lascierai? 
O Dio manca il valor
valor e la costanza.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Elfrieda Langemann O'Neill) , "I am wife and I am scorned", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Eine verachtete Frau bin ich", copyright © 2001, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Elfrieda Langemann O'Neill

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:45
Line count: 11
Word count: 45

I am wife and I am scorned
Language: English  after the Italian (Italiano) 
I am wife and I am scorned,
I am faithful and I'm outraged.
Heavens, what have I done? 
And yet he is my heart,
my husband, my love,
my hope. 
I love him, but he is unfaithful,
I hope, but he is cruel,
will he let me die? 
O God, valor is missing -
valor and constancy.

Authorship

  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © by Elfrieda Langemann O'Neill, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2015-01-19 16:25:13
Line count: 11
Word count: 57