by Nicola Francesco Haym (1679 - 1730)
Translation © by Emily Ezust

Ombra cara
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG
Ombra cara di mia sposa, 
Deh! riposa, 
E lieta aspetta 
La vendetta che farò! 

E poi tosto ove tu stai 
Mi vedrai 
Venire a volo, 
E fedel t’abbraccerò.


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Nathan Haskell Dole)
  • ENG English (Emily Ezust) , "Dear spirit", copyright © 2019

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2019-02-25
Line count: 8
Word count: 28

Dear spirit
Language: English  after the Italian (Italiano) 
Dear spirit of my wife,
Ah! rest [in peace], 
And wait happily
For the vengeance I will take!

And promptly afterward,
You will see me come flying
To where you are now,
And faithfully I will embrace you.


  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2019 by Emily Ezust

    Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:

    Translation copyright © by Emily Ezust,
    from the LiederNet Archive --

    For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.

Based on


This text was added to the website: 2019-02-25
Line count: 8
Word count: 38