by Noway
Du kahler Dornenstrauß
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Du [kahler Dornenstrauß]1 Machst meinen Reichthum aus, Bring' mir entschwund'nes Glück Zurück, zurück! Einst war die Zeit wohl da, Wo ich die Rose sah, Aus deiner Blätter Grün Voll Reiz erblüh'n; -- Bist nun gleich kahl und dürr, Bleibst du doch theuer mir, Press' dich in stiller Lust Fest an die Brust. Mein Herz! o klage nicht, Wenn wund der Dorn dich sticht, Denk' an der Rose Zeit, Die dich erfreut'! --
M. Hinrichs sets stanzas 1, 2, 4
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Feierstunden für Freunde der Kunst, Wissenschaft und Literatur, Jahr 1834, No. 64, Mittwoch, den 26. February 1834, pages 598-599.
1 Hinrichs: "welker Dornenstrauch"Authorship:
- by Noway , "Der Dornenstrauß" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Marie Hinrichs (1828 - 1891), "Du welker Dornenstrauch", op. 1 (Neun Gesänge) no. 1, published 1846, stanzas 1,2,4 [ voice and piano ], Leipzig: Breitkopf & Härtel [sung text checked 1 time]
- by Carl Stöber (1816 - 1835), "Der Dornenstrauss", op. 11 no. 3, published 1835 [ voice and piano ], Wien, Mechetti [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2019-03-08
Line count: 16
Word count: 70