by Pierre-Félix Louis (1870 - 1925), as Pierre Louÿs
L'offrande à la déesse
Language: French (Français)
Ce n’est pas pour l’Artémis qu’on adore à Perga, cette guirlande tressée par mes mains, bien que l’Artémis soit une bonne déesse qui me gardera des couches difficiles. Ce n’est pas pour l’Athêna qu’on adore à Sidê, bien qu’elle soit d’ivoire et d’or et qu’elle porte dans la main une pomme de grenade qui tente les oiseaux. Non, c’est pour l’Aphroditê que j’adore dans ma poitrine, car elle seule me donnera ce qui manque à mes lèvres, si je suspends à l’arbre sacré ma guirlande de tendres roses. Mais je ne dirai pas tout haut ce que je la supplie de m’accorder. Je me hausserai sur la pointe des pieds et par la fente de l’écorce je lui confierai mon secret.
Confirmed with Œuvres complètes de Pierre Louÿs, 1929 - 1931, tome 2 (1894 (Chansons de Bilitis)), Paris, Slatkine reprints, 1973, page 42.
Note: this is a prose text. The line breaks are arbitrary.
Text Authorship:
- by Pierre-Félix Louis (1870 - 1925), as Pierre Louÿs, "L'offrande à la déesse", written 1894, appears in Les Chansons de Bilitis, in Bucoliques en Pamphylie, no. 25, Paris, Éd. du Mercure de France, first published 1897 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Alina Piechowska-Pascal (b. 1937), "L'offrande à la déesse", published 1977 [ high voice and piano ], from Chants de Bilitis, no. 2, Paris, Éd. Choudens [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2019-04-09
Line count: 16
Word count: 121