by
Emily Dickinson (1830 - 1886)
Presentiment ‑‑ is that long shadow ‑‑...
Language: English
Available translation(s): FRE GER
Presentiment -- is that long shadow -- on the Lawn
Indicative that Suns go down --
The notice to the startled Grass
That Darkness -- is about to pass --
About the headline (FAQ)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 4
Word count: 25
Vorahnung ist der lange Schatten auf dem...
Language: German (Deutsch)  after the English
Vorahnung ist der lange Schatten auf dem Grün,
der zeigt, dass Sonnen untergehn -
der Hinweis ans verdutzte Grün:
Die Nacht steht an, hier durchzuziehn.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2019-10-13
Line count: 4
Word count: 25