by
Hermann Löns (1866 - 1914)
Warm sind die leisen Lüfte
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): FIN
Warm sind die leisen Lüfte,
die Zweigen sind blütenschwer,
unstäht treibt auf dem Rasen
ein welkes Blatt einher.
Aus den blühenden Veilchen
stößt es der Wind in den Sand,
so war einst meine Seele
eh sie die deinige fand.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Sellainen oli sieluni ennen", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2019-10-24
Line count: 8
Word count: 39
Sellainen oli sieluni ennen
Language: Finnish (Suomi)  after the German (Deutsch)
Kevyet tuulenhenkäykset ovat lämpimiä,
oksat taipuvat raskaiden kukkien painosta,
levottomasti putoaa nurmelle
lakastunut lehti.
Kukkivista orvokeista
paiskaa tuuli sen hiekkaan;
sellainen oli sielunikin
ennen kuin se löysi sinun sielusi.
Authorship:
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Hermann Löns (1866 - 1914), "Ein welkes Blatt"
This text was added to the website: 2019-10-24
Line count: 8
Word count: 29