LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,257)
  • Text Authors (19,749)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,116)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Hermann Löns (1866 - 1914)
Translation © by Erkki Pullinen

Denn nicht
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  FIN
Der rote, der weiße und der blutrote Klee,
Die Liebe, die Treue und das Herz tut mir weh;
Und mein Herz, das ist traurig, 
Und mein Herz, das ist schwer,
Denn die Eine, die ich meine, 
Und die liebt mich nicht mehr.
 
Narzissen und Nelken und Veilchen sind schön,
Ich will in die Fremde, die Fremde jetzt gehn;
in der Stadt sind die Mädchen 
Noch einmal so schön, 
Ich such' mir eine andre 
Und lasse dich stehn.
 
Füsiliere, Grenadiere, Soldat will ich sein,
Zu Köllen am Rheine, da trink' ich den Wein;
Da lieb' ich wohl eine, 
Da lieb' ich wohl zwei,
Soldaten sind lustig, 
[Soldaten sind]1 frei!

Available sung texts: (what is this?)

•   Y. Kilpinen 

View original text (without footnotes)
1 Kilpinen: "Der Soldat ist"

Text Authorship:

  • by Hermann Löns (1866 - 1914), "Denn nicht" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Yrjö Henrik Kilpinen (1892 - 1959), "Denn nicht", <<1944 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Ei sitten", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Bertram Kottmann

This text was added to the website: 2019-10-28
Line count: 18
Word count: 109

Ei sitten
Language: Finnish (Suomi)  after the German (Deutsch) 
Puna-, valko- ja veriapila,
rakkaus, uskollisuus ja sydän tekevät kipeää;
ja sydämeni, se on surullinen,
ja sydämeni, se on raskas,
sillä se yksi tyttö, jota tarkoitan, 
hän ei rakasta minua enää.
 
Narsissit ja neilikat ja orvokit ovat kauniita,
vieraille maille minä nyt tahdon mennä;
kaupungissa tytöt 
ovat vielä kauniimpia,
minä etsin toisen 
ja jätän sinut.
 
Sotamiehet, krenatöörit; tahdon olla sotilas, 
Kölnissä Reinin rannalla, siellä maistuu viini;
siellä rakastelen jotain tyttöä, 
ehkä kahtakin,
sotilaat ovat iloista väkeä, 
sotilas on vapaa!

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to Finnish (Suomi) copyright © 2019 by Erkki Pullinen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Erkki Pullinen. We have no current contact information for the copyright-holder.
    If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Hermann Löns (1866 - 1914), "Denn nicht"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2019-10-28
Line count: 18
Word count: 79

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris