by
Hermann Löns (1866 - 1914)
Denn nicht
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): FIN
Der rote, der weiße und der blutrote Klee,
Die Liebe, die Treue und das Herz tut mir weh;
Und mein Herz, das ist traurig,
Und mein Herz, das ist schwer,
Denn die Eine, die ich meine,
Und die liebt mich nicht mehr.
Narzissen und Nelken und Veilchen sind schön,
Ich will in die Fremde, die Fremde jetzt gehn;
in der Stadt sind die Mädchen
Noch einmal so schön,
Ich such' mir eine andre
Und lasse dich stehn.
Füsiliere, Grenadiere, Soldat will ich sein,
Zu Köllen am Rheine, da trink' ich den Wein;
Da lieb' ich wohl eine,
Da lieb' ich wohl zwei,
Soldaten sind lustig,
[Soldaten sind]1 frei!
View original text (without footnotes)
1 Kilpinen: "Der Soldat ist"
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Ei sitten", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Bertram Kottmann
This text was added to the website: 2019-10-28
Line count: 18
Word count: 108
Ei sitten
Language: Finnish (Suomi)  after the German (Deutsch)
Puna-, valko- ja veriapila,
rakkaus, uskollisuus ja sydän tekevät kipeää;
ja sydämeni, se on surullinen,
ja sydämeni, se on raskas,
sillä se yksi tyttö, jota tarkoitan,
hän ei rakasta minua enää.
Narsissit ja neilikat ja orvokit ovat kauniita,
vieraille maille minä nyt tahdon mennä;
kaupungissa tytöt
ovat vielä kauniimpia,
minä etsin toisen
ja jätän sinut.
Sotamiehet, krenatöörit; tahdon olla sotilas,
Kölnissä Reinin rannalla, siellä maistuu viini;
siellä rakastelen jotain tyttöä,
ehkä kahtakin,
sotilaat ovat iloista väkeä,
sotilas on vapaa!
Authorship:
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Hermann Löns (1866 - 1914), "Denn nicht"
This text was added to the website: 2019-10-28
Line count: 18
Word count: 79