by Louis Pomey (1835 - 1901)
Language: French (Français)
Le village est tout en fête, À danser chacun s'apprête, Cette rose à mon corsage Va lui plaire, je le gage, Cette simple fleur nouvelle À ses yeux va me rendre belle. Le village est tout en fête, Vite, il faut que je m'apprête. La la la la. La mazourke au loin commence, La la la la. Et sans moi, voilà qu'il danse! Qu'il est beau, qu'il a de grâce! Nul au bal le surpasse. Le village est tout en fête, À danser chacun s'apprête, Ces rubans, cette dentelle À ses yeux me rendront belle. Vite, il faut que je m'apprête! Quelle charme, quelle ivresse! Lorsqu'avec tendresse, Dans ses bras il me presse! Le plus doux rêve, tous deux unis, Au monde nous enlève. Quelle charme, quelle ivresse! Lorsqu'avec tendresse, Dans ses bras il me presse, Je respire à peine Quand au logis, le soir, il me ramène. La nuit trop tôt s'avance, Hèlas! trop tôt s'avance, Et les airs de danse expirent en cadence Le bien-aimé soupire, Lorsqu'au logis il vient me conduire! Ah! Mais Dieu sait à quoi je rêve! La mazourke, hèlas, s'achève, Ah! Du bonheur l'instant s'avance, Ne songeons plus qu'à la danse, La la la!
Composition:
- Set to music by Pauline Viardot-García (1821 - 1910), "La fête", 1848 [ voice and piano ], from 12 Mazurkas for voice and piano, no. 7, note: arrangement of a Chopin mazurka.
Text Authorship:
- by Louis Pomey (1835 - 1901), "La fête"
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Ted Perry
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 39
Word count: 200