Author: Louis Pomey (1835 - 1901)
Text Compilations
Texts set to music as art song or choral works [warning - not necessarily comprehensive]
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- Aime‑moi (Tu commandes qu'on t'oublie) ENG GER POL
- Aime-moi (Tu commandes qu'on t'oublie) - Pauline Viardot-García ENG GER POL
- A mes yeux étincellent dans l'ombre - Pauline Viardot-García (Les Ombres de Minuit)
- A peine du matin l'aube perd la brume CAT DUT ENG ENG ITA [x] - Pauline Viardot-García (A peine du matin)
- A peine du matin (A peine du matin l'aube perd la brume) - Pauline Viardot-García CAT DUT ENG ENG ITA [x]
- Aubade (L'oiseau dans le buisson) - Gabriel Fauré ENG
- Berceuse (Enfant, cède au sommeil qui ferme ta paupière) ENG
- Berceuse (Enfant, cède au sommeil qui ferme ta paupière) - Pauline Viardot-García ENG
- Canzonetta de concert (La nuit monte, tiède et sombre) (from Lebensfrühling. Gedichte für die Jugend) - Pauline Viardot-García
- Chanson de l'Infante (La reine était languissante) - Pauline Viardot-García
- Chant du soir (Sur la cime des montagnes) - Pauline Viardot-García GER
- Cheesz bym wy darł cię zpamięci ENG FRE GER [x] - Pauline Viardot-García (Kochaj mnie)
- Chère âme, sans toi j'expire ENG FIN (Plainte d'amour)
- Chère âme, sans toi j'expire ENG FIN - Émile Naoumoff, Pauline Viardot-García (Plainte d'amour)
- Coquette (De n'aimer que toi) ENG FIN
- Coquette (De n'aimer que toi) - Pauline Viardot-García ENG FIN
- Dans ce vieux livre l'on t'oublie ENG GER GER - Pauline Viardot-García (Fleur desséchée)
- De n'aimer que toi, je donne ma foi ENG FIN (Coquette)
- De n'aimer que toi ENG FIN (Coquette)
- De n'aimer que toi ENG FIN - Pauline Viardot-García (Coquette)
- Des courriers voilà le roi - Manuel Vicente del Pópulo García, Pauline Viardot-García (Le courrier)
- Des courriers voilà le roi [x] - Manuel Vicente del Pópulo García (Le courrier)
- Désespoir (Prends ce fer, frappe-moi) - Pauline Viardot-García
- Dites, que faut-il faire ENG
- Enfant, cède au sommeil qui ferme ta paupière ENG (Berceuse)
- Enfant, cède au sommeil qui ferme ta paupière ENG - Pauline Viardot-García (Berceuse)
- Évocation (Oh! si jamais, pendant la nuit) ENG ENG GER GER
- Évocation (Oh! si jamais, pendant la nuit) - Pauline Viardot-García ENG ENG GER GER
- Faible cœur (Prépare-toi, faible cœur)
- Faible cœur (Prépare-toi, faible cœur) - Pauline Viardot-García
- Fleur desséchée (Dans ce vieux livre l'on t'oublie) - Pauline Viardot-García ENG GER GER
- Floris (Sous ta noire mantille) - Manuel Vicente del Pópulo García, Pauline Viardot-García
- Gare! Du plaisir qui t'appelle - Manuel Vicente del Pópulo García, Pauline Viardot-García (La barque de l'amour)
- Gentille fauvette - Manuel Vicente del Pópulo García, Pauline Viardot-García (La fleur du vallon)
- Géorgienne (Ma belle, ne dis plus tout bas) - Pauline Viardot-García ENG ENG GER ITA
- Grands oiseaux blancs, qui bravez les tempêtes, Goëlands ENG
- Grands oiseaux blancs, qui bravez les tempêtes ENG - Pauline Viardot-García (Grands oiseaux blancs)
- Grands oiseaux blancs (Grands oiseaux blancs, qui bravez les tempêtes) - Pauline Viardot-García ENG
- Havanaise (Sur la rive le flot d'argent) - Pauline Viardot-García
- Indécision (Pour cette fois suis-je assez malheureuse!) - Pauline Viardot-García GER
- Jalousie (Je voudrais te croire) - Manuel Vicente del Pópulo García, Pauline Viardot-García
- J'erre sans trève à l'heure oú tout repose; ENG GER (Sérénade florentine)
- J'erre sans trève à l'heure oú tout repose; ENG GER - Pauline Viardot-García (Sérénade florentine)
- Je voudrais te croire - Manuel Vicente del Pópulo García, Pauline Viardot-García (Jalousie)
- Jużmam szesnaście lat ENG RUS [x] - Pauline Viardot-García (Szesnaście lat)
- Kochaj mnie (Cheesz bym wy darł cię zpamięci) - Pauline Viardot-García ENG FRE GER [x]
- La barque de l'amour (Gare! Du plaisir qui t'appelle) - Manuel Vicente del Pópulo García, Pauline Viardot-García
- La beauté dans ce bas monde ENG (La beauté)
- La beauté dans ce bas monde ENG - Pauline Viardot-García (La beauté)
- La beauté (La beauté dans ce bas monde) ENG
- La beauté (La beauté dans ce bas monde) - Pauline Viardot-García ENG
- La chanson villageoise (Vous paraissez surpris, gens de la ville ) - Pauline Viardot-García GER [x]
- La danse (Tra la la ... Entendez-vous) ENG POL
- La danse (Tra la la ... Entendez-vous) - Pauline Viardot-García ENG POL
- La fête (Le village est tout en fête)
- La fête (Le village est tout en fête) - Pauline Viardot-García
- L'affligée (Malheur à moi, qui, sans y rien comprendre) - Pauline Viardot-García GER
- La fileuse (Seul compagnon de ma nuit solitaire) [x]
- La fileuse (Seul compagnon de ma nuit solitaire) - Pauline Viardot-García [x]
- La fleur du vallon (Gentille fauvette) - Manuel Vicente del Pópulo García, Pauline Viardot-García
- La jeune fille (Quand on est jeune et gentille) ENG
- La jeune fille (Quand on est jeune et gentille) - Pauline Viardot-García ENG
- La mésange (Sous la feuille qui frissonne) - Pauline Viardot-García GER
- La nuit monte, tiède et sombre (from Lebensfrühling. Gedichte für die Jugend) - Pauline Viardot-García (Canzonetta de concert)
- La reine était languissante - Pauline Viardot-García (Chanson de l'Infante)
- Le ciel est clair et l'air est doux ENG (L'oiselet)
- Le ciel est clair et l'air est doux ENG - Pauline Viardot-García (L'oiselet)
- Le courrier (Des courriers voilà le roi) - Manuel Vicente del Pópulo García, Pauline Viardot-García
- Le courrier (Des courriers voilà le roi) - Manuel Vicente del Pópulo García [x]
- Le miroir (Ô toi, qui tiens les cieux soumis à ton pouvoir) - Pauline Viardot-García
- Les deux roses (Lève-toi, voici l'aurore) - Pauline Viardot-García ENG GER
- Les étoiles (Un soir, j'admirais en silence ) - Pauline Viardot-García ENG GER GER [x]
- Les Ombres de Minuit (A mes yeux étincellent dans l'ombre) - Pauline Viardot-García
- Lève-toi, voici l'aurore ENG GER - Pauline Viardot-García (Les deux roses)
- Le village est tout en fête (La fête)
- Le village est tout en fête - Pauline Viardot-García (La fête)
- L'oiseau dans le buisson ENG - Gabriel Fauré (Aubade)
- L'oiselet (Le ciel est clair et l'air est doux) ENG
- L'oiselet (Le ciel est clair et l'air est doux) - Pauline Viardot-García ENG
- Ma belle, ne dis plus tout bas ENG ENG GER ITA - Pauline Viardot-García (Géorgienne)
- Malheur à moi, qui, sans y rien comprendre GER - Pauline Viardot-García (L'affligée)
- Oh! si jamais, pendant la nuit ENG ENG GER GER (Évocation)
- Oh! si jamais, pendant la nuit ENG ENG GER GER - Pauline Viardot-García (Évocation)
- Ô toi, qui tiens les cieux soumis à ton pouvoir - Pauline Viardot-García (Le miroir)
- Pars, et nous oublie (Séparation)
- Pars, et nous oublie - Pauline Viardot-García (Séparation)
- Pierwsza para (Trallalala lalla! Na pierwszy do mazura znak ) - Pauline Viardot-García ENG [x]
- Plainte d'amour (Chère âme, sans toi j'expire) ENG FIN
- Plainte d'amour (Chère âme, sans toi j'expire) - Émile Naoumoff, Pauline Viardot-García ENG FIN
- Pour cette fois suis-je assez malheureuse! GER - Pauline Viardot-García (Indécision)
- Prends ce fer, frappe-moi - Pauline Viardot-García (Désespoir)
- Prépare-toi, faible cœur (Faible cœur)
- Prépare-toi, faible cœur - Pauline Viardot-García (Faible cœur)
- Quand on est jeune et gentille ENG (La jeune fille)
- Quand on est jeune et gentille ENG - Pauline Viardot-García (La jeune fille)
- Reproches (Vous me parliez jadis, j'étais heureuse) - Pauline Viardot-García GER GER
- Seize ans (Voici que j'ai seize ans) ENG POL RUS
- Seize ans (Voici que j'ai seize ans) - Pauline Viardot-García ENG POL RUS
- Séparation (Pars, et nous oublie)
- Séparation (Pars, et nous oublie) - Pauline Viardot-García
- Sérénade à Rosine (Sous ta mantille sombre) - Pauline Viardot-García
- Sérénade florentine (J'erre sans trève à l'heure oú tout repose;) ENG GER
- Sérénade florentine (J'erre sans trève à l'heure oú tout repose;) - Pauline Viardot-García ENG GER
- Seul compagnon de ma nuit solitaire [x] (La fileuse)
- Seul compagnon de ma nuit solitaire [x] - Pauline Viardot-García (La fileuse)
- Shestnadcat' let = Шестнадцать лет (Vot mne shestnadcat' let = Вот мне шестнадцать лет) - Pauline Viardot-García ENG POL (Text: Anonymous after Louis Pomey) [x]
- Silence, hirondelle, suspends tes ébats ENG [x] - Manuel Vicente del Pópulo García (Silence!)
- Silence, hirondelle - Manuel Vicente del Pópulo García, Pauline Viardot-García (Silence!)
- Silence! (Silence, hirondelle, suspends tes ébats) - Manuel Vicente del Pópulo García ENG [x]
- Silence! (Silence, hirondelle) - Manuel Vicente del Pópulo García, Pauline Viardot-García
- Sous la feuille qui frissonne GER - Pauline Viardot-García (La mésange)
- Sous ta mantille sombre - Pauline Viardot-García (Sérénade à Rosine)
- Sous ta noire mantille - Manuel Vicente del Pópulo García, Pauline Viardot-García (Floris)
- Sur la cime des montagnes GER - Pauline Viardot-García (Chant du soir)
- Sur la rive le flot d'argent - Pauline Viardot-García (Havanaise)
- Szesnaście lat (Jużmam szesnaście lat ) - Pauline Viardot-García ENG RUS [x]
- Tra la la ... Entendez-vous ENG POL (La danse)
- Tra la la ... Entendez-vous ENG POL - Pauline Viardot-García (La danse)
- Trallalala lalla! Na pierwszy do mazura znak ENG [x] - Pauline Viardot-García (Pierwsza para)
- Tu commandes qu'on t'oublie ENG GER POL (Aime‑moi)
- Tu commandes qu'on t'oublie ENG GER POL - Pauline Viardot-García (Aime-moi)
- Un soir, j'admirais en silence ENG GER GER [x] - Pauline Viardot-García (Les étoiles)
- Voici que j'ai seize ans ENG POL RUS (Seize ans)
- Voici que j'ai seize ans ENG POL RUS - Pauline Viardot-García (Seize ans)
- Vot mne shestnadcat' let = Вот мне шестнадцать лет ENG POL (Text: Anonymous after Louis Pomey) [x] - Pauline Viardot-García (Шестнадцать лет)
- Vous me parliez jadis, j'étais heureuse GER GER - Pauline Viardot-García (Reproches)
- Vous paraissez surpris, gens de la ville GER [x] - Pauline Viardot-García (La chanson villageoise)
Last update: 2020-11-23 15:26:00