Texts by L. Pomey set in Art Songs and Choral Works
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- Aime-moi (Tu commandes qu'on t'oublie) - P. Viardot-García ENG GER POL
- Aimez-moi (En regardant ce front plein de candeur) - P. Viardot-García
- A mes yeux étincellent dans l'ombre - P. Viardot-García
- A peine du matin l'aube perd la brume CAT DUT ENG ENG ITA SPA SWE [x] - P. Viardot-García
- A peine du matin (A peine du matin l'aube perd la brume) - P. Viardot-García CAT DUT ENG ENG ITA SPA SWE [x]
- Aubade (L'oiseau dans le buisson) - G. Fauré CAT ENG
- Aurore (Soupirs, faible voix tremblante) - P. Viardot-García [x]
- Aux premiers temps de la belle saison - P. Viardot-García
- Berceuse cosaque (Dors dans les plis de mon voile) - P. Viardot-García ENG ENG GER GER SWE GER GER [x]
- Berceuse (Enfant, cède au sommeil qui ferme ta paupière) - P. Viardot-García ENG
- Canzonetta de concert (La nuit monte, tiède et sombre) - P. Viardot-García ENG FIN GER GER RUS
- Chanson de la faucille (Dis-moi, faux chérie, O ma belle faux, ce qui t'a noircie) - P. Viardot-García [x]
- Chanson de l'Infante (La reine était languissante) - P. Viardot-García
- Chant du soir (Sur la cime des montagnes) - P. Viardot-García GER
- Chaque jour davantage [x] - P. Viardot-García
- Cheesz bym wy darł cię zpamięci ENG FRE GER [x] - P. Viardot-García
- Chère âme, sans toi j'expire ENG FIN - Naoumoff, P. Viardot-García (Plainte d'amour)
- Coquette (De n'aimer que toi) - P. Viardot-García ENG FIN
- Cruel, ta perfidie (Cruel, ta perfidie) - P. Viardot-García [x]
- Cruel, ta perfidie [x] - P. Viardot-García
- Dans ce vieux livre l'on t'oublie ENG GER GER - P. Viardot-García
- De n'aimer que toi, je donne ma foi ENG FIN (Coquette) - P. Viardot-García
- De n'aimer que toi ENG FIN - P. Viardot-García (Coquette)
- Des courriers voilà le roi - M. García, P. Viardot-García
- Des courriers voilà le roi [x] - M. García
- Désespoir (Prends ce fer, frappe-moi) - P. Viardot-García
- Dis-moi, faux chérie, O ma belle faux, ce qui t'a noircie [x] - P. Viardot-García
- Dis-moi, rameau de Palestine ENG [x] - P. Viardot-García
- Dites, que faut-il faire ? (Dites, que faut-il faire) - P. Viardot-García ENG
- Dites, que faut-il faire ENG - P. Viardot-García
- Dors dans les plis de mon voile ENG ENG GER GER SWE GER GER [x] - P. Viardot-García
- Enfant, cède au sommeil qui ferme ta paupière ENG - P. Viardot-García (Berceuse)
- En regardant ce front plein de candeur - P. Viardot-García
- Évocation (Oh! si jamais, pendant la nuit) - P. Viardot-García ENG ENG GER GER
- Faible cœur (Prépare-toi, faible cœur) - P. Viardot-García
- Fleur desséchée (Dans ce vieux livre l'on t'oublie) - P. Viardot-García ENG GER GER
- Floris (Sous ta noire mantille) - M. García, P. Viardot-García
- Gare! Du plaisir qui t'appelle - M. García, P. Viardot-García
- Gentille fauvette - M. García, P. Viardot-García
- Géorgienne (Ma belle, ne dis plus tout bas) - P. Viardot-García ENG ENG GER ITA
- Grands oiseaux blancs, qui bravez les tempêtes, Goëlands ENG
- Grands oiseaux blancs, qui bravez les tempêtes ENG - P. Viardot-García
- Grands oiseaux blancs (Grands oiseaux blancs, qui bravez les tempêtes) - P. Viardot-García ENG
- Havanaise (Sur la rive le flot d'argent) - P. Viardot-García
- Indécision (Pour cette fois suis-je assez malheureuse!) - P. Viardot-García GER
- J'ai couru dès le matin - P. Viardot-García
- Jalousie (Je voudrais te croire) - M. García, P. Viardot-García
- J'erre sans trève à l'heure oú tout repose; ENG GER - P. Viardot-García (Sérénade florentine)
- Je voudrais te croire - M. García, P. Viardot-García
- Jour de colère, je désespère [x] - P. Viardot-García
- Jużmam szesnaście lat ENG RUS [x] - P. Viardot-García
- Kochaj mnie (Cheesz bym wy darł cię zpamięci) - P. Viardot-García ENG FRE GER [x]
- La barque de l'amour (Gare! Du plaisir qui t'appelle) - M. García, P. Viardot-García
- La beauté dans ce bas monde ENG - P. Viardot-García (La beauté)
- La beauté (La beauté dans ce bas monde) - P. Viardot-García ENG
- La chanson villageoise (Vous paraissez surpris, gens de la ville ) - P. Viardot-García GER [x]
- La danse (Tra la la ... Entendez-vous) - P. Viardot-García ENG POL
- Ladinderindine (J'ai couru dès le matin) - P. Viardot-García
- La fête (Le village est tout en fête) - P. Viardot-García
- L'affligée (Malheur à moi, qui, sans y rien comprendre) - P. Viardot-García GER
- La Fileuse (Seul compagnon de ma nuit solitaire) - P. Viardot-García [x]
- La fleur du vallon (Gentille fauvette) - M. García, P. Viardot-García
- La jeune fille (Quand on est jeune et gentille) - P. Viardot-García ENG
- La Jota (Ô belle qui sous ton voile) - P. Viardot-García
- La Mésange (Sous la feuille qui frissonne) - P. Viardot-García GER
- La nuit monte, tiède et sombre ENG FIN GER GER RUS - P. Viardot-García
- La reine était languissante - P. Viardot-García
- La rose nouvelle dans tes noirs cheveux [x] - P. Viardot-García
- Le ciel est clair et l'air est doux ENG - P. Viardot-García (L'oiselet)
- Le courrier (Des courriers voilà le roi) - M. García, P. Viardot-García
- Le courrier (Des courriers voilà le roi) - M. García [x]
- Le miroir (Ô toi, qui tiens les cieux soumis à ton pouvoir) - P. Viardot-García
- Le Rameau de Palestine (Dis-moi, rameau de Palestine) - P. Viardot-García ENG [x]
- Le Roussignolet (Aux premiers temps de la belle saison) - P. Viardot-García
- Les Cavaliers (Ma sœur, as-tu vu, ma sœur, ces deux cavaliers?) - P. Viardot-García [x]
- Les deux roses (Lève-toi, voici l'aurore) - P. Viardot-García ENG GER
- Les étoiles (Un soir, j’admirais en silence) - P. Viardot-García ENG GER GER
- Les Ombres de Minuit (A mes yeux étincellent dans l'ombre) - P. Viardot-García
- Les trois belles demoiselles (Où vont-elles) - P. Viardot-García
- Lève-toi, voici l'aurore ENG GER - P. Viardot-García
- Le village est tout en fête - P. Viardot-García (La fête)
- L'oiseau dans le buisson CAT ENG - G. Fauré
- L'oiselet (Le ciel est clair et l'air est doux) - P. Viardot-García ENG
- L'Orage (Sur nos fronts le vent d’orage) - P. Viardot-García ENG GER HEB
- Ma belle, ne dis plus tout bas ENG ENG GER ITA - P. Viardot-García
- Malheur à moi, qui, sans y rien comprendre GER - P. Viardot-García
- Ma sœur, as-tu vu, ma sœur, ces deux cavaliers? [x] - P. Viardot-García
- Ô belle qui sous ton voile - P. Viardot-García
- Oh! si jamais, pendant la nuit ENG ENG GER GER - P. Viardot-García (Évocation)
- Ô pauvre âme! (Ô pauvre âme!) - P. Viardot-García [x]
- Ô pauvre âme! [x] - P. Viardot-García
- Ô toi, qui tiens les cieux soumis à ton pouvoir - P. Viardot-García
- Où vont-elles - P. Viardot-García
- Pars, et nous oublie - P. Viardot-García (Séparation)
- Pierwsza para (Trallalala lalla! Na pierwszy do mazura znak ) - P. Viardot-García ENG [x]
- Plainte d'amour (Chère âme, sans toi j'expire) - Naoumoff, P. Viardot-García ENG FIN
- Plus d'espérance ! (Jour de colère, je désespère) - P. Viardot-García [x]
- Pour cette fois suis-je assez malheureuse! GER - P. Viardot-García
- Premier Trouble (Chaque jour davantage) - P. Viardot-García [x]
- Prends ce fer, frappe-moi - P. Viardot-García
- Prépare-toi, faible cœur - P. Viardot-García (Faible cœur)
- Quand on est jeune et gentille ENG - P. Viardot-García (La jeune fille)
- Que l'on médise d'elle (Que l'on médise d'elle) - P. Viardot-García [x]
- Que l'on médise d'elle [x] - P. Viardot-García
- Reproches (Vous me parliez jadis, j'étais heureuse) - P. Viardot-García GER GER
- Seize ans (Voici que j'ai seize ans) - P. Viardot-García ENG POL RUS
- Séparation (Pars, et nous oublie) - P. Viardot-García
- Sérénade à Rosine (Sous ta mantille sombre) - P. Viardot-García
- Sérénade florentine (J'erre sans trève à l'heure oú tout repose;) - P. Viardot-García ENG GER
- Seul compagnon de ma nuit solitaire [x] - P. Viardot-García (La fileuse)
- Shestnadcat' let = Шестнадцать лет (Vot mne shestnadcat' let = Вот мне шестнадцать лет) - P. Viardot-García ENG POL (Text: Anonymous after Louis Pomey) [x]
- Silence, hirondelle, suspends tes ébats ENG [x] - M. García
- Silence, hirondelle - M. García, P. Viardot-García
- Silence! (Silence, hirondelle, suspends tes ébats) - M. García ENG [x]
- Silence! (Silence, hirondelle) - M. García, P. Viardot-García
- Songes, songes, comme un miroir fidèle [x] - P. Viardot-García
- Songes (Songes, songes, comme un miroir fidèle) - P. Viardot-García [x]
- Soupirs, faible voix tremblante [x] - P. Viardot-García
- Sous la feuille qui frissonne GER - P. Viardot-García
- Sous ta mantille sombre - P. Viardot-García
- Sous ta noire mantille - M. García, P. Viardot-García
- Sur la cime des montagnes GER - P. Viardot-García
- Sur la rive le flot d'argent - P. Viardot-García
- Sur nos fronts le vent d’orage ENG GER HEB - P. Viardot-García
- Szesnaście lat (Jużmam szesnaście lat ) - P. Viardot-García ENG RUS [x]
- Tes Yeux (La rose nouvelle dans tes noirs cheveux) - P. Viardot-García [x]
- Tra la la ... Entendez-vous ENG POL - P. Viardot-García (La danse)
- Trallalala lalla! Na pierwszy do mazura znak ENG [x] - P. Viardot-García
- Tu commandes qu'on t'oublie ENG GER POL - P. Viardot-García (Aime‑moi)
- Un soir, j’admirais en silence ENG GER GER - P. Viardot-García
- Voici que j'ai seize ans ENG POL RUS - P. Viardot-García (Seize ans)
- Vot mne shestnadcat' let = Вот мне шестнадцать лет ENG POL (Text: Anonymous after Louis Pomey) [x] - P. Viardot-García
- Vous me parliez jadis, j'étais heureuse GER GER - P. Viardot-García
- Vous paraissez surpris, gens de la ville GER [x] - P. Viardot-García
- Vous parlez mal de mon ami (Vous parlez mal de mon ami) - P. Viardot-García ENG
- Vous parlez mal de mon ami ENG - P. Viardot-García
Last update: 2024-01-04 04:15:52