Per kėmelį eidama
Language: Lithuanian (Lietuvių kalba)
Per kėmelį eidama, Wandenelį neszdama, Asz iszgirdau strajużej' Bėrą żirgą żwengiant. Pasidėsiu nasztukus, Wersiu strajǒs wartelius, Randu sawo bernużį Strajużej' bewerkiant. Ey no liudi, bernużi? Juk pażadėjau senay Sawo meilę nėkadǒs Nů tawės atkreipti. Palik strajoj' żirgużį, Důk man sawo szirdużį, Asz użtarsiu żodukus Pas tawo tetużį. Czystas wandenelis tek' Czystame upużelej'. O ir wėrna meiluże Wėrnoje szirdatej'.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Littauische Volkslieder, gesammelt kritisch bearbeitet und metrisch übersetzt von G. H. F. Nesselmann, Berlin, Ferd. Dümmlers Verlagsbuchhandlung, 1853, pages 92-93.
Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Georg Heinrich Ferdinand Nesselmann (1811 - 1881) , no title, appears in Littauische Volkslieder ; composed by Alexander Winterberger.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2020-02-09
Line count: 20
Word count: 58